Отбор проб нефтепродуктов из автоцистерны. Инструкция по пожарной безопасности при отборе проб из резервуаров с нефтепродуктами

Отбор проб из резервуаров и цистерн.

1. Перед отбором проб нефти и нефтепродуктов из РВС необходимо убедиться, что резервуар закрыт по входу и выходу (запорная арматура на резервуаре должна быть герметична).

2. Перед отбором пробы из резервуара нефть и нефтепродукты отстаивают не менее 2 ч и удаляют отстой воды и загрязнений.

3. Пробоотборник осматривается перед каждым отбором пробы. На нем не должно быть трещин. Пробки, крышки прокладки не должны иметь дефектов, нарушающих герметичность пробоотборника.

4. Для взятия пробы необходимо подниматься на емкость, цистерну или резервуар и спускаться с них лицом к лестнице, держась за перила.

5. Автоцистерна должна быть заземлена, оборудована искрогасителем, пожарным инвентарём и снабжена цепью, касание которой по земной поверхности должно происходить по длине не менее 2ОО мм.

6. При переходе с верхнего строения эстакады на цистерну необходимо осмотреть исправность мостиков, площадок, лестниц, поручней.

7. Запрещается во время отбора пробы заглядывать в горловину запорного люка, наклоняться над ней, и находится против открытого пробоотборного вентиля.

8. Замерной люк на резервуарах должен быть снабжен герметичной крышкой с педалью для открывания ногой. Под крышкой должна быть проложена медная, свинцовая или резиновая прокладка.

9. При случайном розливе нефти на крышку или площадку резервуара, цистерны и площадки налива необходимо немедленно вытереть загрязненное место ветошью.

10. При отборе пробы через замерной люк необходимо заземлить пробоотборник, опускать и поднимать пробоотборник медленно, без рынков и ударов о края горловины люка.

11. После отбора проб из резервуара крышку люка необходимо плотно закрыть, при этом опускать ее надо плавно, не допуская падения и удара о горловину люка

12. Переносные пробоотборники для отбора проб нефти и жидких нефтепродуктов с заданного уровня должны иметь крышки или пробки, обеспечивающие их герметичность и легко открывающиеся на заданном уровне.

13. Масса переносного пробоотборника должна быть достаточной, чтобы обеспечить его погружение в нефть или нефтепродукт.

Ручной отбор проб нефти или нефтепродукта из трубопровода.

1. Ручным пробоотборником отбирают только точечную пробу.

2. Точечные пробы отбирают через равные объемы перекачиваемой нефти или нефтепродукта или равные промежутки времени.

3. Пробоотборник располагают как можно ближе к пробозаборному устройству и заполняют пробой не более чем на 90% его вместимости.

4. При отсутствии движения по контуру отбора, пробу отбирают после слива нефти или нефтепродукта в другой сосуд в объеме, равном трехкратному объему нефти или нефтепродукта, заполняющего всю нефтесборную систему до крана, из которого производится слив пробы.

5. При промерзании и закупорке льдом пробоотборного вентиля нельзя прочищать его проволокой. В этом случае необходимо прогреть вентиль паром или горячей водой.

Требования безопасности во время работ в замкнутом пространстве.

1. Работы по очистке резервуаров и аппаратов от грязи и отложений должны быть механизированы. Работники, выполняющие указанные работы, должны быть в шланговых противогазах.

2. Запрещается сбрасывать с высоты вниз грязь, твердые отложения, извлекаемые из резервуаров и аппаратов во время их чистки. Для этой цели должны применяться устройства малой механизации. При чистке аппарата через нижний люк должна быть предусмотрена специальная площадка.

3. Если на дне резервуара, подлежащего очистке, остается часть продукта, резервуар необходимо заполнить водой и откачать всплывший продукт.

4. Работы по очистке от отложений полочного горизонтального цилиндрического аппарата и отстойников должны производиться гидромеханическим способом при помощи малогабаритного гидромонитора, исключающего пребывание работника внутри аппарата в период очистки. После очистки резервуары и аппараты должны быть промыты водой.

5. При очистке аппаратов механическим способом необходимо устроить ограждение и вывесить предупреждающую надпись: «Опасная зона!» .

6. При очистке гидравлическим или химическим способом работники должны предварительно пройти специальный инструктаж по безопасности труда и применять соответствующие средства защиты.

7. Работники, производящие химическую очистку, должны быть одеты в спецодежду, резиновые перчатки и защитные очки.

8. При очистке резервуаров и аппаратов необходимо применять инструменты (средства очистки), изготовленные из материалов, не дающих искр.

9. Вскрытие резервуаров, аппаратов и оборудования для внутреннего осмотра и очистки разрешается проводить только в присутствии лица, ответственного за подготовку и проведение работ.

10. Во избежание накопления статического электричества, оборудование и емкости должны быть заземлено.

11. Металлические наконечники резиновых шлангов и паропроводы при пропарке резервуаров и аппаратов должны быть заземлены. Наконечники шлангов должны быть изготовлены из металла, не дающего искр.

12. Если замкнутое пространство имеет дверцу или люк, они должны оставаться открытыми после продувки, а само пространство должно быть проветрено с помощью механической системы принудительной вентиляции, рассчитанной на пропускание больших объемов свежего воздуха.

13. Крышки открытых люков должны быть прикреплены к люкам одним-двумя болтами, закрепленными гайками.

14. После того, как замкнутое пространство очищено и проветрено, механическая вентиляционная система должна продолжать работать, чтобы исключить попадание в него вредных примесей, а также для удаления загрязняющих веществ или тепла, возникающих в результате выполняемых работ (например, сварки, резки, покраски, нанесения покрытия и т. д.).

15. Для освещения внутри аппаратов и резервуаров должны применяться переносные светильники во взрывозащищенном исполнении с лампами, напряжением не выше 12 вольт. Включение и выключение светильников необходимо производить снаружи.

16. Перед допуском лиц для выполнения работ в замкнутом пространстве должен быть произведен анализ воздушной среды, а при необходимости проведен замер температуры рабочей зоны в целях предупреждения воздействия на исполнителя опасного производственного фактора - высокой температуры, - который может стать причиной теплового удара или обморока. Нужно учитывать, что температура в замкнутом пространстве в течение дня может резко повыситься вследствие нагрева корпуса сосуда (резервуара) от солнечных лучей. Увеличение температуры в замкнутом пространстве может сопровождаться более интенсивным испарением вредных веществ в воздух рабочей зоны, этот факт необходимо учитывать при определении периодичности отбора проб воздушной среды.

17. Отбор проб воздуха (для определения концентрации горючих газов, нехватки кислорода, присутствия опасных химикатов и физических примесей) в замкнутом пространстве должен производиться персоналом, имеющим на это разрешение (из числа обученных лиц, определенных распоряжением по цеху). Используемые при этом приборы должны быть во взрывозащищенном исполнении и проверены.

18. Использование фильтрующих противогазов при работе в замкнутом пространстве ЗАПРЕЩАЕТСЯ !

19. Анализ ГВС на содержание вредных и взрывоопасных газов и паров углеводородов должен проводиться перед каждым допуском лиц в замкнутое пространство, включая перерывы в работе, а также периодически не реже чем через 30 минут работы.

20. Все работающее от приводов оборудование в замкнутом пространстве до входа в него исполнителя работ и источники питания должны быть выключены, а соответствующие выключатели на распределительном щите заблокированы и снабжены предупреждающими знаками.

21. В замкнутом пространстве разрешается работать только одному человеку. Если по условиям работы необходимо, чтобы в емкости одновременно находились два человека и более, следует разработать дополнительные меры безопасности и указать их в наряде-допуске.

22. После входа работника в замкнутое пространство он должен застопорить, по возможности, все вращающие и движущиеся части механизмов во избежание их случайного приведения в действие.

23. При работе в замкнутом пространстве снаружи у входа или выхода должны находиться не менее двух наблюдающих для подстраховки на случай аварийной ситуации.

24. Находящиеся снаружи наблюдающие должны поддерживать постоянную связь с лицами, работающими в замкнутом пространстве, следить за правильным положением шланга шлангового противогаза и заборного патрубка, держать в готовности дыхательные аппараты.

25. Лица, входящие в замкнутое пространство, должны надеть на себя спасательные пояса с закреплением наплечных ремней и прикреплением сигнально-спасательной веревки. Конец веревки остается снаружи у места нахождения наблюдающего лица.

26. При перемещении исполнителя внутри аппарата, страхующий должен выбирать прослабленную часть веревки и держать ее в легком натяжении. При отсутствии мобильной радиосвязи с лицом, работающим внутри, допускается поддержание связи путем резких подергиваний сигнальной веревки.

27. Правила поддержания связи между страхующим лицом и работающим в замкнутом пространстве посредством подергиваний сигнальной веревки:

1 рывок со стороны страхующего - вопрос о самочувствии работающего в замкнутом пространстве;

1 рывок со стороны находящегося в замкнутом пространстве - ответ «самочувствие удовлетворительное, могу дальше работать» или «команду понял, начинаю выход» ;

2 рывка со стороны страхующего - соответствует команде «начинай выход» ;

3 рывка с обеих сторон означает «экстренный выход» ;

Отсутствие ответного рывка со стороны работающего в замкнутом пространстве является командой страхующему к началу принудительной эвакуации.

28. При обнаружении наблюдающим каких-либо неисправностей в защитных средствах или плохого самочувствия работника в замкнутом пространстве работа должны быть немедленно прекращена, а работник выведении из замкнутого пространства.

29. При обнаружении в замкнутом пространстве паров легковоспламеняющихся жидкостей или газов, работы должны быть немедленно прекращены и установлена причина их появления.

Инструкция по охране труда при работе по отборам проб и замерам уровня нефтепродуктов

Техника безопасности

1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая инструкция устанавливает требования по охране труда при ручном отборе проб и замерах уровня нефтепродукта.

1.2. К самостоятельной работе допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие медицинских противопоказаний по результатам медосмотра, прошедшие обучение, стажировку на рабочем месте и проверку знаний соответствующей комиссией, прошедшие инструктаж по охране труда и технике безопасности.

1.3. Работник, выполняющий вышеуказанные работы, обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, не допускать употребление алкогольных, наркотических и токсических веществ, курение в неустановленных местах.

1.4. Нефтепродукты могут вызвать острые отравления, высокая концентрация паров бензина может привести к потере сознания человеком и даже к смерти. Бензин оказывает наркотическое действие. Предельно допустимая концентрация паров бензина в рабочем зоне не должна превышать 100 мг/м3, дизтоплива - 300 мг/м3.

1.5. Нефтепродукты являются пожаро- и взрывоопасными веществами. Пары нефтепродуктов, смешиваясь с воздухом, образуют при определенной концентрации взрывоопасные смеси.

1.6. Работнику, выполняющему работы по отбору проб и замерам уровня нефтепродуктов, необходимо уметь оказывать доврачебную помощь при несчастных случаях.

1.7. Ответственность за выполнение требований настоящей инструкции возлагается на работника, выполняющего данные работы.

1.8. Лица, виновные в нарушении настоящей инструкции, привлекаются к ответственности в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и действующего законодательства Республики Беларусь.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Надеть необходимые индивидуальные средства защиты, спецодежду и спецобувь.

2.2. Проверить в пробоотборнике целостность заземляющего медного токопроводящего тросика.

2.3. В зимнее время года очистить рабочее место от снега.

2.4. Привести в порядок рабочее место, удалить ненужные предметы, рационально разместить необходимые для работы приборы, инструмент и т.д.

2.5. При работе на высоте надеть каску и застраховаться спасательным поясом.

3. Требования безопасности при выполнении работ

3.1. На поверхности нефтепродукта накапливается заряд статического электричества и в момент, когда лот или пробоотборник соприкасается с поверхностью нефтепродукта, может произойти разряд. Поэтому на замер и отбор проб нефтепродуктов должно быть обращено особое внимание.

3.2. При замерах и отборах проб необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:

3.2.1. во время работы находиться с наветренной стороны;

3.2.2. при открывании или закрытии замерного люка необходимо избегать ударов крышки о люк;

3.2.3. пользоваться инструментом, пробоотборником и метроштоками, изготовленными из металла, не дающего искру;

3.2.4. для того, чтобы устранить возникновение опасности от статического электричества, при подъеме на резервуар необходимо прикасаться рукой к перилам или н самой лестнице для заземления тела;

3.2.5. пробоотборник должен иметь токопроводящий медный тросик, один конец которого припаивается к корпусу пробоотборника, а на другом имеется наконечник под болт или другое устройство для заземления пробоотборника с заземляющим контуром.

Перед отбором проб пробоотборник должен быть заземлен;

3.2.6. отбор проб и замер нефтепродуктов в одежде из синтетических тканей запрещается;

3.2.7. ручной отбор проб нефтепродуктов из резервуаров допускается не ранее, чем через 10 мин. после прекращения движения нефтепродукта;

3.2.8. производить замеры уровня нефтепродукта допускается только через 2 часа после прекращения движения нефтепродукта;

3.2.9. в темное время суток для освещения использовать исправный переносной светильник "Импульс" во взрывозащищенном исполнении

3.3. При определении плотности нефтепродукта пробоотборник ставят на дно горизонтально установленной ванночки.

Чистый и сухой ареометр медленно и осторожно опускают в пробоотборник или цилиндр с испытуемой жидкостью, поддерживая ареометр за верхний конец, не допуская ударов о боковые стенки и дно пробоотборника(цилиндра).

3.4. Когда ареометр установился, отсчитывают показания плотности по уровню жидкости, одновременно определяя температуру нефтепродукта.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. В процессе выполнения работы могут возникнуть следующие ситуации, которые могут привести к аварии или несчастному случаю:

  • загорание пролитых нефтепродуктов;
  • появление на рабочем месте повышенной концентрации паров нефтепродуктов.

4.2. При случайном проливе нефтепродукта на автоцистерне, резервуаре, вагоне-цистерне вытереть пролитые насухо, а на земле убрать верхний слой земли и засыпать песком.

4.3. При возникновении пожара работник обязан немедленно прекратить все работы, вызвать по телефону 01 пожарную службу, сообщить о случившемся непосредственному руководителю и приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

4.4. При травмировании, отравлении, внезапном заболевании необходимо оказать доврачебную помощь пострадавшему.

Сообщить о происшествии непосредственному руководителю, при необходимости вызвать скорую помощь.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. По окончании работы перед сдачей смены необходимо привести в порядок свое рабочее место.

5.2. Собрать и почистить инструмент приспособления.

5.3. Передать по смене необходимую документацию согласно установленному порядку.

5.4. Известить старшего по смене и начальника цеха о недостатках, обнаруженных во время работы.

5.5. Вымыть руки с мылом.

Смотрите другие статьи раздела .

Настоящая инструкция разработана в соответствии с Федеральным законом от 22.07.2008 г. № 123-ФЗ «Технический регламент о требованиях пожарной безопасности», Правилами противопожарного режима в Российской Федерации, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 25 апреля 2012 г. № 390, Правилами пожарной безопасности для предприятий и организаций газовой промышленности (ВППБ 01-04-98*) и является обязательной для выполнения всеми работниками и служащими ЛПУМГ

1.Общие положения

1.1. Настоящая инструкция устанавливает единые требования по обеспечению пожарной безопасности при проведении операций по сливу и наливу нефтепродуктов, по замеру уровней и отбору проб из резервуаров с нефтепродуктами и является обязательной для выполнения всеми работниками и служащими ЛПУМГ а также для работников других организаций выполняющих эти операции.

1.2. Невыполнение требования настоящей инструкции влечет за собой дисциплинарную, административную, уголовную или иную ответственность в соответствии с действующим законодательством.

1.3. Ответственность за обеспечение пожарной при проведении операций по сливу и наливу нефтепродуктов, по замеру уровней и отбору проб из резервуаров с нефтепродуктами, возлагается на лицо ответственное за производство работ повышенной опасности, и на лиц выполняющих работы по сливу и наливу нефтепродуктов, по замеру уровней и отбору проб из резервуаров с нефтепродуктами.

1.4. Ответственность за сообщение на ГЩУ (сменному диспетчеру) или на коммутатор (дежурному телефонисту) о возникновении пожара и оповещению непосредственного руководителя возлагается на всех работников филиала, работников сторонних организаций обнаружившими пожар или признаки горения (задымление, запах гари, повышение температуры воздуха и др.).

1.5. Ответственность за сообщение о возникновении пожара в пожарную охрану, (информирование) руководства ЛПУМГ, сбор членов ДПК, дежурных служб объекта, возлагается на сменного диспетчера и дежурного телефониста.

1.6. До прибытия пожарной охраны ответственность за организацию спасания и эвакуацию людей, тушения пожара имеющимися силами и средствами, возлагается на начальника управления, в его отсутствии на главного инженера.

1.7. Ответственность за проверку включения автоматических систем противопожарной защиты (систем оповещения людей о пожаре, пожаротушения, противодымной защиты), возлагается на лиц ответственных за эксплуатацию данных систем и оперативный персонал, назначенный приказом начальником управления.

1.8. Ответственность за отключение при необходимости электроэнергии (за исключением систем противопожарной защиты) возлагается на начальника службы ЭВС. В его отсутствие на лицо, назначенное приказом начальника управления. При тушении пожара в электроустановках и на электрооборудовании выдают допуск установленной формы.

1.9. Ответственность за отключение агрегатов, аппаратов, коммуникаций, систем вентиляции, созданию условий по предотвращению развития пожара, возлагается на ответственного за эксплуатацию данного оборудования.

1.10. Ответственность за прекращение всех работ в здании, открытой площадке, кроме работ, связанных с мероприятиями по ликвидации пожара, возлагается на руководителей цехов, служб, а также на лиц ответственных за производство работ повышенной опасности (огневых и газоопасных и др.).

1.11. Ответственность за удаление за пределы опасной зоны всех работников, не участвующих в тушении пожара, возлагается на начальника цеха, службы. В его отсутствие на лицо, назначенное приказом начальника управления.

1.12. Ответственность за осуществление общего руководства по тушению пожара (с учетом специфических особенностей объекта) до прибытия подразделения пожарной охраны, возлагается на начальника управления, в его отсутствии на главного инженера.

1.13. Ответственность за обеспечение соблюдения требований безопасности работниками, принимающими участие в тушении пожара возлагается на начальника управления, в его отсутствии на главного инженера.

1.14. Ответственность за организацию проведения тушения пожара, эвакуации и защиты материальных ценностей, возлагается на начальника управления, в его отсутствии на главного инженера.

1.15. Ответственность за встречу подразделений пожарной охраны и оказание помощи в выборе кратчайшего пути для подъезда к очагу пожара, места расположения источников противопожарного водоснабжения возлагается на начальника цеха, службы данного объекта. В его отсутствия на лицо, назначенное приказом начальника управления.

1.16. Ответственность за сообщений пожарной охране, и другим привлекаемым подразделениям участвующим в тушении пожара и проведении связанных с ними первоочередных аварийно-спасательных работ, сведений, необходимых для обеспечения безопасности личного состава, о перерабатываемых или хранящихся на объекте опасных (взрывоопасных), взрывчатых, сильнодействующих ядовитых веществах, возлагается на начальника управления, в его отсутствии на главного инженера.

1.17. По прибытии пожарного подразделения, ответственность за информирование руководителя тушения пожара, о конструктивных и технологических особенностях объекта, прилегающих строений и сооружений, о количестве и пожароопасных свойствах хранимых и применяемых на объекте веществ, материалов, изделий и сообщение других сведений, необходимых для успешной ликвидации пожара, возлагается на начальника управления, в его отсутствии на главного инженера.

1.18. Ответственность за организацию привлечения сил и средств объекта к осуществлению мероприятий, связанных с ликвидацией пожара и предупреждением его развития, возлагается на начальника управления, в его отсутствии на главного инженера.

1.19. При выполнении работ повышенной опасности (огневых, газоопасных, строительно-монтажных, верхолазных и др.) противопожарные мероприятия в случае возникновения пожара осуществляет ответственные за подготовительные и производство работ, а также непосредственно начальники цехов, служб на чем оборудовании, участке, цеха проводятся работы или в их отсутствие на лиц, их замещающих в установленном порядке.

2.Основные требования пожарной безопасности при проведении операций по сливу и наливу нефтепродуктов

2.1. Заправка топливом автотранспортных средств, очистка и предремонтная подготовка оборудования АЗС и склада ГСМ должна осуществляться работниками, прошедшими специальную подготовку.

2.2. Технологическое оборудование должно иметь исправные системы предотвращения, локализации и ликвидации пожароопасных ситуаций и пожаров, приборы контроля и регулирования.

2.3. Техническое оборудование АЗС и склада ГСМ должно быть герметичным. Запрещается эксплуатация технологического оборудования при наличии утечек топлива. При обнаружении утечек необходимо немедленно принять меры по ликвидации неисправности.

2.4. Необходимо периодически, в соответствии с графиком, производить анализ воздушной среды переносными газоанализаторами, с целью определения наличия взрывоопасной концентрации паров нефтепродуктов.

2.5. Основное и вспомогательное оборудование АЗС и склада ГСМ должно иметь защиту от статического электричества.

2.6. Перед въездом АЦ на территорию склада ГСМ работники склада обязаны проверить внешним осмотром автоцистерну на отсутствие течи топлива из топливного бака и цистерны.

2.7. Степень заполнения цистерны и топливных баков АЦ не должна превышать 95% их внутреннего геометрического объема.

2.8. Наполнение резервуаров топливом следует выполнять только закрытым способом. Выход паров топлива в окружающее пространство, помимо трубопроводов деаэрации резервуаров (камер), должен быть исключен.

2.9. Перед заполнением емкости (камеры) топливом из АЦ необходимо замерить уровень топлива в емкости (камере) и убедится в исправности противоаварийных систем. Процесс заполнения емкостей должен контролироваться работниками склада ГСМ и водителем АЦ.

2.10. При нахождении на территории АЗС и склада ГСМ автоцистерны наличие других транспортных средств, посторонних лиц и других АЦ не допускается.

2.11. Операции по наполнению емкостей склада ГСМ из АЦ, должны проводиться в следующей последовательности:

— установить у заправочной площадки для АЦ и привести в готовность два передвижных порошковых огнетушителя ОП-50;

— перекрыть лоток отвода атмосферных осадков, загрязненных нефтепродуктами, с заправочной площадки для АЦ и открыть трубопровод отвода топлива в аварийный резервуар;

— принять меры к предотвращению разлива нефтепродуктов,

— присоединить автоцистерну (прицеп) к заземляющему устройству

— проверить уровень заполнения автоцистерны (прицеп) «по планку». С использованием водочуствительной ленты или пасты, убедится в отсутствие воды.

— убедится в исправности емкости, правильности включения запорной арматуры, соответствии полученного нефтепродукта в который он будет слит.

— запрещается отсоединять и присоединять кабели заземления во время сливо-наливных операциях

2.12. Указанные операции должны проводиться с участием не менее двух работников склада ГСМ и водителя АЦ.

2.13. При наличии инвентарного проводника заземление надо проверить в следующем порядке: заземляющий проводник вначале присоединяется к корпусу цистерны, а затем к заземляющему устройству.

2.14. Не допускается присоединять заземляющие проводники к окрашенным и загрязненным металлическим частям АЦ. Каждая цистерна автопоезда должна быть заземлена отдельно, до полного слива из нее нефтепродукта.

2.15. АЦ во время слива должны быть присоединены к заземляющему устройству. Гибкий заземляющий проводник должен быть постоянно присоединен к корпусу АЦ и иметь на конце струбцину или наконечник под болт для присоединения к заземляющему устройству.

2.16. Во время выдачи нефтепродуктов автотранспортным средств на складе ГСМ должны соблюдаться следующие правила:

— обеспечить постоянный контроль за выполнением правил заправки автотранспортных средств требовать от водителей заправляемого транспорта выполнения правил заправки ТС и правила поведения при нахождении на территории склада ГСМ.

— осуществлять постоянный контроль за ТРК,

— обеспечивать соблюдения водителями правил пожарной безопасности,

— въезд автомобилей своим ходом;

— загрязненные нефтепродуктами части автомобилей и тракторов водители обязаны протереть насухо;

— въезд тракторов только при наличии искрогасителя;

— случайно пролитые на землю нефтепродукты необходимо засыпать песком, а пропитанный песок и использованные обтирочные материалы собрать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками в искробезопасном исполнении и по окончании рабочего дня вывезти со склада ГСМ;

— расстояние между стоящими под заправкой и следующим за ним автомобилем, находящимся в очереди, должен быть не мене 1 м.

2.17. На складе ГСМ запрещается:

— заправка транспортных средств с работающим двигателем;

— заполнение резервуаров топливом и выдача топлива потребителям во время грозы и во время опасности проявления атмосферных разрядов;

— курить на территории ГСМ;

— работа в одежде и обуви, загрязненных топливом и способных вызвать искрение;

— заправка автотранспортных средств, груженых опасным грузом (взрывчатые вещества, сжатые и сжиженные горючие газы, ЛВЖ, ядовитые и радиоактивные вещества);

— заправка транспортных средств, в которых находятся пассажиры.

3.Основные требования пожарной безопасности при проведении операций по замеру уровней и отбору проб из резервуаров с нефтепродуктами

3.1. Отбор проб и замер уровня необходимо производить при помощи стационарных или переносных приспособлений из материалов, исключающих искрообразование.

3.2. Люки, служащие для замера уровня и отбора проб из резервуаров, должны иметь герметические крышки, а внутренняя часть люка должна быть обрамлена кольцами из металла, исключающего возможность искрообразования, или направляющую колодку того же исполнения.

3.3. Замер уровня и отбор проб, как правило, должен производиться в светлое время суток.

3.4. При производстве замера и отбора проб в ночное время для освещения должны применяться только взрывобезопасные аккумуляторные фонари, включать и выключать которые разрешается только за пределами взрывоопасной зоны.

3.5. Обувь обслуживающего персонала должна быть без металлических подковок и гвоздей.

3.6. Отбирать пробы через замерный люк во время закачки и откачки запрещается.

3.7. Отбор проб и замер уровня во время грозы запрещается.

3.8. Опускать пробоотборник и замерное приспособление следует на хлопчатобумажном шнуре.

3.9. Токопроводящие медные тросики пробоотборника и замерного устройства должны быть надежно подсоединены к клеммному зажиму, располагаемому преимущественно на перильном ограждении площадки обслуживания.

3.10. Целостность заземляющего тросика должна проверяться перед каждым пользованием пробоотборника и замерного устройства.

3.11. Измерение уровня должно производиться аккуратно, с целью избежания искрения, ударов лотом о края замерного люка, а также трения измерительной ленты о стенки направляющей трубы.

3.12. Обтирать метршток (или ленту рулетки) следует только хлопчатобумажной ветошью. Применять шелковую или шерстяную ветошь запрещается.

3.13. При разливе нефтепродуктов на площадке резервуаров их следует немедленно убрать, засыпав песком с последующим немедленным удалением за пределы АЗС, склада ГСМ.

3.14. Оставлять на площадке резервуаров ветошь, паклю, емкости для пробы или другие какие-либо предметы не допускается.

3.15. Оставлять пробы нефтепродуктов на территории АЗС и склада ГСМ запрещается.

3.16. При проведении операций по замеру уровня и отбора проб нефтепродуктов не допускается:

— сбрасывание с емкости на землю лот, рулетку, инструмент или другие предметы;

— при измерении уровня или отбора проб нефтепродукта необходимо обращать внимание на исправность люков и оборудования резервуаров;

— пробоотборник должен иметь покрытие или быть изготовлен из материала, не дающего искру при ударе;

— перед отбором проб пробоотборник должен быть надежно заземлен путем присоединения медного тросика к клеммному зажиму;

— отбирать пробы нефтепродуктов во время заполнения или опорожнения емкости не допускается

— обтирать ленту рулетки следует хлопчатобумажной ветошью. Использование шерстяной или шелковой ветоши – запрещается;

— крышка люка после отбора пробы и измерения нефтепродукта должна закрываться осторожно, без падения и удара её о горловину люка;

— при разливе нефтепродукта на емкости при измерении уровня или отборе пробы все пятна нефтепродукта должны быть убраны, а крышка емкости насухо вытерта.

4.Порядок действия при пожаре

4.1. При возникновении пожара, действия работников ЛПУМГ в первую очередь должны быть направлены на обеспечение безопасности и эвакуации людей.

4.2. При обнаружении пожара или признаков горения (задымление, запах гари, повышение температуры воздуха и др.) необходимо:

— немедленно сооб­щить диспетчеру ГКС по телефону 01 или ЕДС (в случаи отсутствия телефонной связи по радиосвязи ), дежурному телефонисту службы связи по телефону ЕДС, при этом необходимо назвать адрес объекта, место возникновения пожара, а также сообщить свою фамилию);

— принять посильные меры по эвакуации людей и тушению пожара;

— поставить в известность об обнаружении пожара руководство ЛПУМГ.

4.3. Приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротуше­ния (к тушению пожара приступать только в случае отсутствия явной угрозы жизни и наличию возможности покинуть опасное место в любой момент тушения пожара).

4.4. Организовать встречу подразделений пожарной охраны, оказать по­мощь в выборе пути для подъезда к очагу пожара.



Похожие статьи