Где работать после филфака. Не словом единым: кем работать после филфака

Эта настройка позволит отфильтровать весь контент сайта по вузу: программы обучения, специальности, профессии, статьи. Вернуться к полному содержанию сайта можно отменив эту настройку.

Эта настройка позволит отфильтровать весь контент сайта по вузу.

Мастер-программа славистики Университета Фрайбурга предлагает возможность интенсивно изучать культурные события и традиции в России и Польше. Основное внимание уделяется тому, когда студенты изучают литературу, философию и культурную критику в отношении их соответствия современным социальным созвездиям и нынешним политическим тенденциям. Курсы проводятся на двух языках. Семинары на русском языке регулярно проводятся. Снова и снова выходят приглашенные лекторы из Славянской области. В Фрибургском университете существует ряд восточноевропейских программ обмена, исследовательских проектов, научных и культурных мероприятий, организованных различными институтами.

  • НИУ ВШЭ

    Национальный исследовательский университет Высшая школа экономики

  • ИГСУ

    Институт государственной службы и управления

  • ВШФМ

    Высшая Школа Финансов и Менеджмента

  • СПб филиал

    Филиал в Санкт-Петербурге

  • ИБДА

    Институт бизнеса и делового администрирования

  • Пермский филиал

    Филиал в Перми

    Это дает нашим студентам междисциплинарный обмен и расширение научных и личных горизонтов. Эта магистерская программа предназначена для решения критической и научной оценки социальных проблем и проблем со здоровьем, а также условий для их фактического анализа. Курс включает теоретические социологические подходы и эмпирические знания, представленные специалистами из разных областей. Изучение религий на факультете теологии учитывает широкий спектр перспектив: исторический, философский, социологический, этнологический или психологический.

  • Нижегородский филиал

    Филиал в Нижнем Новгороде

  • B&D

    Институт бизнеса и дизайна

  • СПбГУП

    Санкт-Петербургский Гуманитарный университет профсоюзов

  • СПбПУ Петра Великого

    Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого

  • НИ ТГУ

    Национальный исследовательский Томский государственный университет

    Однако особенность предложения Фрейбурга заключается в доступе к религии как исповеди. Роль религий, особенно в плюралистическом и многокультурном обществе, анализируется с помощью научных средств, и межрелигиозный диалог стимулируется конструктивным и критическим способом. Он не только передает знания, но также разъясняет и углубляет свое собственное место в диалоге религий. Эта учебная программа может быть завершена в виде полной программы или со вторичной программой в отношении максимально возможной будущей деятельности.

    Окрестность также является большим плюсом: факультет католической теологии во Фрайбурге является крупнейшим богословским факультетом Швейцарии и характеризуется космополитическим духом. В отличие от других университетских дисциплин, у богословия есть своя руководящая точка зрения: она принципиально связана с Богом и учением о вере, отражая ее собственную позицию и позицию Церкви в обществе. Критическая работа богословия призвана способствовать сохранению вопросов ценности и правды в общественном дискурсе.

  • Горный университет

    Санкт-Петербургский горный университет

  • СПбГАСУ

    Санкт-Петербургский государственный архитектурно-строительный университет

  • КГАСУ

    Казанский государственный архитектурно-строительный университет

  • ЛГУ им.Пушкина

    Ленинградский государственный университет имени А. С. Пушкина

  • РГУТИС

    Российский государственный университет туризма и сервиса

    В магистерской программе студенты выбирают специализацию. Возможными темами являются, например, христианский Восток, межрелигиозный диалог, практическое богословие или Новый Завет в его культурно-исторической среде. Основным направлением богословского образования являются курсы по формированию будущих священников, помощников пастора и учителей на среднем уровне.

    Учебная программа включает лекции в области деловой информатики и поддержки принятия решений, а с другой - компьютерные курсы, а также выборные лекции по деловому администрированию. Студенты могут сами составить собственный учебный план. В трех областях они могут принять участие более чем в 60 лекциях в швейцарском совместном магистерском институте в университетах Фрайбурга, Берна и Невшателя. Большинство уроков проходят на английском языке. Рассматриваемые темы ориентированы на практику и, среди прочего, с электронным бизнесом, электронной коммерцией и электронным правительством, управлением цепочками поставок и управлением доходами.

  • НГПУ им. К. Минина

    Нижегородский государственный педагогический университет имени Козьмы Минина

  • Московский Политех

    Московский политехнический университет

  • ДВФУ

    Дальневосточный федеральный университет

  • ТУСУР

    Томский государственный университет систем управления и радиоэлектроники

  • РГСУ

    Российский государственный социальный университет

    Также обязательная стажировка в бизнесе или государственном учреждении усиливает эту практическую ориентацию. В магистерской диссертации студенты рассматривают вопрос в контексте практического применения. Университет Фрибурга предлагает вам магистерскую программу в современной истории. Они занимаются политической, социальной и культурной историей века и с упором на этот период. Основное внимание уделяется швейцарской, общей и европейской современной истории. Исследовательская магистерская программа сочетает в себе многодисциплинарность с двуязычием.

  • МГРИ-РГГРУ им. Серго Орджоникидзе

    Российский государственный геологоразведочный университет имени Серго Орджоникидзе

  • СГУ имени Н.Г. Чернышевского

    Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского

  • МФЮА

    Московский финансово-юридический университет

  • ЮГУ

    Югорский государственный университет

    В рамках этой программы будут рассмотрены такие вопросы, как социальные и культурные науки, европейские исследования, социальная антропология и религиозные науки. Вы можете изучать магистерскую программу во Фрибурге на немецком языке, по-французски и набивной с соответствующим дипломом. Итальянский язык, более чем любой другой романский язык, находится в непосредственной последовательности латинского языка и пересек географические границы полуострова благодаря большим путешественникам и исследователям, таким как Марко Поло и Христофор Колумб.

  • МИП

    Московский институт психоанализа

  • Университет при МПА ЕврАзЭС

    Университет при Межпарламентской Ассамблее ЕврАзЭС

  • ИГУМО и ИТ

    Институт гуманитарного образования и информационных технологий

  • СЗТУ

    Северо-Западный открытый технический университет

  • ВШКУ

    Высшая школа корпоративного управления

    Итальянский язык не был принят в процессе завоевания и подчинения, но из-за их красоты и баланса. В слиянии между естественной мелодией языка и музыки итальянский язык является источником пения и оперы; с поэзией Данте, Петрарки и Ариоста, итальянский язык создает условия для современной поэзии, на которой основаны другие европейские литературы; итальянский ренессанс, с Леонардо да Винчи и Микеланджело Буонаротти, создает связь между духовным миром и искусством и передает центральные ценности гуманизма по сей день.

    Итальянец играет решающую роль в мировой экономике, а Италия - привилегированный торговый партнер в Германии. Италия считается одной из важнейших стран экспорта для большого кино, литературы, популизма, моды, дизайна и изысканной кулинарной культуры. В Институте романских исследований при Потсдамском университете преподаются итальянская, французская и испанская филология.

  • СПбУТУиЭ

    Санкт-Петербургский университет технологий управления и экономики

  • ИЭАУ

    Институт экономики и антикризисного управления

  • МГЭУ

    Московский гуманитарно-экономический университет

  • МБИ

    Международный банковский институт

  • МФТИ

    Московский физико-технический институт (государственный университет)

    Предмет итальянской филологии, также известный как итальянские исследования, является подразделением романистики, т.е. науки из романских языков, литературы и культуры. Романтика литература и лингвистики в Университете Потсдама и бакалавр изучение французской и испанской филология предложила, с изучением трех предметов структуры похожи по содержанию.

    Программа бакалавриата по итальянской филологии делится на области изучения языка, языка, литературы и культурологии. Цель активного устного и письменного владения языком в первую очередь связана с приобретением языка. Это делается в разных упражнениях, среди прочих. также переводить, интенсивно и непрерывно обучать. Учебные планы для изучения лингвистики обеспечивают ориентировочную основу для научного изучения итальянского языка. Анализ романских языков и их текстов используют различные теоретические подходы и методы, например, на уровне фонетики, морфологии, синтаксиса, семантики, лексикологии или лингвистики текста.

  • ПСПбГМУ им. ак. И.П. Павлова

    Первый Санкт-Петербургский государственный медицинский университет имени академика И. П. Павлова

  • МГИМО

    Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России

  • НИЯУ МИФИ

    Национальный исследовательский ядерный университет "МИФИ"

  • РАНХиГС

    Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации

    Особый интерес представляют явления изменения языка, которые рассматриваются не только как исторический процесс перемен, но и в отношении таких явлений, как языковой контакт, смешивание языков и развитие языка. В литературоведение входят лекции с литературным, литературным и текстовым анализом. При изменении вопросов учитываются условия производства и приема итальянской литературы от средневековья до современности, а также общие и структурные особенности. Культурные исследования связаны с историческим и современным культурным контекстом, которым принадлежат итальянский язык и литература.

  • ВАВТ

    Всероссийская академия внешней торговли Министерства экономического развития России

  • Дипакадемия МИД РФ

    Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Российской Федерации

  • МГТУ им. Н.Э. Баумана

    Московский государственный технический университет имени Н. Э. Баумана

  • СПбГУ

    Санкт-Петербургский государственный университет

    Во время учебы вы должны интегрировать пребывание за границей. Партнерства и т.д. с Падуей, Флоренцией, Палермо. Институт романских исследований информирует вас о формах иностранных исследований и возможностей обучения. Профессиональная ориентация дополнительно продвигается через организацию стажировок в ходе учебы.

    Итальянская филология может быть выбрана в качестве первого или второго предмета в контексте двухдисковых студенческих исследований и может изучаться совместно с предметом по своему выбору. Например, для сочетания, например, других духовных наук, Культурные исследования или другая филология, а также предметы из экономических и социальных наук.

  • МГУ имени М. В. Ломоносова

    Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова

  • СЗГМУ им. Мечникова

    Северо-Западный государственный медицинский университет имени И. И. Мечникова

  • Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина

    Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина

  • МГМСУ им. А.И. Евдокимова

    Московский государственный медико-стоматологический университет имени А. И. Евдокимова

    Цель исследования и будущие области работы

    Изучение итальянской филологии учит вас основным знаниям итальянской литературы, языка и культурных наук, принимая во внимание междисциплинарные и межкультурные вопросы. При этом вы научитесь понимать контексты предмета до сих пор, что вы квалифицированы для научной работы. Ваши коммуникативные навыки будут переучиваться во время учебы, чтобы вы могли понять широкий спектр сложных текстов. Вы также можете выразить себя вербально спонтанно и плавно, а также составить тексты, в которых вы выражаете себя структурированным и всеобъемлющим образом по сложным вопросам.

  • МГЮА им. О.Е. Кутафина

    Московский государственный юридический университет имени О. Е. Кутафина

  • КГМУ

    Казанский государственный медицинский университет

  • Университет ИТМО

    Санкт-Петербургский национальный исследовательский университет информационных технологий, механики и оптики

  • РГУП, Северо-Западный филиал

    Российский государственный университет правосудия, Северо-Западный филиал

    В результате приобретенных компетенций будущая занятость в международной компании столь же возможна, как культурная, издательская и медиа-деятельность, в области маркетинга и рекламы, в учебных заведениях, фондах или ассоциациях или в исследовательских учреждениях.

    Предпосылки для изучения

    Тема итальянской филологии направлена ​​на студентов, которые интересуются итальянской культурой, их языком и литературой, а также научными дебатами. Студентам, которые не могут доказать это знание в экзамене по оценке, будет предложен пропедевтический курс в Университете Потсдама. Кроме того, базовые знания на этом языке необходимы для понимания контекстов итальянского и латинского языков. В Потсдамском университете предлагаются специальные латинцы для румын, которые следует посетить к концу четвертого семестра.

  • РНИМУ

    Российский национальный исследовательский медицинский университет имени Н. И. Пирогова

  • СПбГПМУ

    Санкт-Петербургский государственный педиатрический медицинский университет

  • Финансовый университет

    Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации

  • РГУП

    Российский государственный университет правосудия

    Чтобы улучшить свое владение языком во время учебы, вы также должны быть готовы провести трехмесячное исследование за границей в Италии. Степень бакалавра в Университете Потсдама требует подтверждения квалификации в университете. Более подробную информацию о возможных видах квалификации в университете можно найти здесь.

    Степень бакалавра является модульной. В рамках модулей содержание исследования обобщается тематически в разных формах обучения и обучения. Каждый модуль должен иметь определенное количество кредитных баллов, а также определенные исследования и экзамены. Дополнительную информацию о степени бакалавра и структуре двух предметов бакалавриата можно найти здесь.

  • ВГМУ им. Н.Н. Бурденко

    Воронежский государственный медицинский университет им. Н.Н. Бурденко

  • Санкт-Петербургский институт (филиал)

    Санкт-Петербургский институт (филиал)

  • ФГБОУ ВО МГЛУ

    Московский государственный лингвистический университет

  • ГБОУ ВПО КубГМУ Минздрава России

    Кубанский Государственный Медицинский Университет Минздрава России

    Тема исследования в итальянской филологии включает содержание, представленное в таблице ниже. Студенты, которые выбрали итальянскую филологию в качестве второго предмета, готовят письменную работу на языке или литературной науке, тем самым получая дополнительные кредиты в одной из двух областей. Вы можете найти больше об этом в определенном порядке.

    Степень бакалавра искусств в итальянской филологии - это первая ученая степень, которая квалифицируется как профессиональная квалификация. Степень магистра также является основой для дальнейших шагов академического образования, например, для последующей докторской диссертации. В области исследований многочисленные проекты в области лингвистики, литературы и культуры ведутся в Институте романтических исследований, которые также работают на международном уровне.

  • РЭУ им. Г. В. Плеханова

    Российский экономический университет имени Г. В. Плеханова

  • КрасГМУ им. проф. В.Ф. Войно-Ясенецкого

    Красноярский государственный медицинский университет имени профессора В.Ф. Войно-Ясенецкого

  • КГК им. Н.Г. Жиганова

    Казанская государственная консерватория имени Н.Г. Жиганова

  • ПМГМУ им. И.М.Сеченова

    Первый Московский государственный медицинский университет им. И. М. Сеченова

  • РТА

    Российская таможенная академия

  • НГУ

    Новосибирский национальный исследовательский государственный университет

  • УГМУ

    Уральский государственный медицинский университет

  • Санкт-Петербургская академия Следственного комитета

    Санкт-Петербургская академия Следственного комитета Российской Федерации

  • БГМУ

    Башкирский государственный медицинский университет

  • РГУНГ им. И.М.Губкина

    Российский государственный университет нефти и газа имени И. М. Губкина

«Если внимательно понаблюдать за сотрудниками Макдональдса, можно сразу заметить филологов: они кладут котлеты в булочки, а не ложат, как остальные». (Анекдот).

В нашем представлении образ выпускника филологического факультета неразрывно связан с низкой заработной платой и невостребованностью на рынке труда. Но что же на самом деле представляет из себя эта профессия, и чем после окончания университета можно заниматься?

«ПУ» рассказывает четыре небанальные истории о людях, чья профессиональная деятельность органически соединилась с образованием филолога.

Яна Экзамен

Яна Экзамен - YouTube-блогер, журналист и репетитор

Окончила Волгоградский социально-педагогический университет только этим летом, но уже работает и развивает свой канал на YouTube, посвященный подготовке к ЕГЭ по русскому языку. Занимается рерайтингом и редактурой текстов с 14 лет, репетиторствует с первого курса, работала ведущей-репортером, а через год в этой же фирме стала руководителем новостного производства.

Канал появился около года назад, когда Яна поняла, что может сделать для своих учеников чуть больше: «Зачем тратить время на повторение теории, которую я объясняла месяц назад, если ребёнок может посмотреть мое же видео перед началом занятия?», - говорит Яна. Сначала она записала несколько роликов, выложила их и сделала к ним открытый доступ на случай, если кому-то ещё понадобится. «Вообще ни на что не рассчитывала, писала на кухне, потому что на этой же кухне я веду занятия - там просторно и светло. А спустя пару дней зашла утром на канал и обнаружила аж шесть восторженных комментариев незнакомых мне людей. Сняла ещё, потом ещё. А потом наступило лето, потребность, казалось бы, должна была сойти на нет, но произошло обратное - аудитория «поперла». Море совершенно нелепых вопросов в духе «как одеваться на 1 сентября», «что покупать в универ», «каким будет первый день». Разумеется, мне несложно об этом рассказать, но поражает, насколько дети боятся всего» , - рассказывает Яна.

После появления YouTube канала, изменилось многое. Девушка признается, что впервые в ее жизни появилась «розовая мечта», к которой она уверенно идет: «Мне бы очень хотелось ездить по городам и устраивать большие семинары для ребят. Люблю живое общение, людей и прекрасно понимаю, какая колоссальная моральная поддержка нужна каждому подростку. Скорее всего, имеет смысл об этом думать всерьёз, когда канал наберёт аудиторию хотя бы в сто тысяч».

Самым сложным в своей работе блогера Яна считает качество видео: заставку, титры, хороший свет и монтаж. Несмотря на все проблемы с технической частью, сомнений в том, что большая часть аудитории все равно посмотрит видео Яны, не остается, ведь здесь важна не картинка, а смысловое содержание.

На правах наставника подрастающего поколения Яна дала несколько советов, которые помогут будущим филологам:

1. Проще всего на филфаке будет учиться тем, кто хорошо знал и учил русский в школе, потому что вплоть до последнего курса вам это поможет, база есть база.

2. На первом курсе ведите себя хорошо, не прогуливайте и не хамите. Наблюдайте за обстановкой и растите репутацию.

3. По поводу трудоустройства - каждому своё. Кто-то останется в вузе на магистра и аспиранта, кто-то пойдёт работать в школы и колледжи, кто-то рассосётся по редакциям СМИ, кого-то будет тошнить от филфака так, что он пойдёт, может, на завод, лишь бы не слышать о Маяковском и редукциях. Главное, нужно знать, что грамотные люди нужны везде, мир действительно глупеет, даже СМИ не всегда могут справиться с оформлением речи, как будто мы забываем свой язык. Пошли на филфак - идеальными не станете, но старайтесь хоть быть похожими на таковых. Развивайте речь, читайте книги, любая профессия, связанная с людьми идеальна для филолога, потому что нужно общаться, влиять, убеждать. Кстати, знаю немало успешных юристов, маркетологов и руководителей, у кого первое образование именно филологическое.

5. Если уже учитесь, но не нравится - не расстраивайтесь, может, хоть книжек интересных посоветуют. И вообще, вуз не приговор, всегда можно заниматься параллельно чем-нибудь другим, хоть ядерной физикой. Все в ваших руках, просто постарайтесь извлекать для себя пользу из всего, что делаете.


Егор Бычков

Егор Бычков - переводчик и редактор

Окончил филфак Санкт-Петербургского университета, отделение русского языка и литературы, магистратуру по программе «Литература зарубежных стран Европы и Америки» (акцент на литературу Испании и Латинской Америки). С 2014 года учится там же в аспирантуре.

Сейчас Егор уже преподает испанский в языковой школе, редактирует книги для издательства, переводит рассказы и стихи с испанского. «Последнее пока сложно назвать работой, потому что это происходит время от времени, никто специально для этого меня не нанимает. Но однажды мне бы хотелось сделать это частью профессии», - признается Егор. Весной 2017 года он участвовал в Евразийском конкурсе на лучший художественный перевод, где занял призовое место. Конкурсным заданием был перевод двух коротких рассказов Арреолы и стихотворения Хосе Эмилио Пачеко. «Перевод занял день с небольшим», - говорит Егор. «Еще день на окончательную проверку. В случае со стихами времени уходит больше, потому что при каждом чтении кажется, что можно сказать лучше. Когда кажется, что дальше менять - только портить, вот тогда я и останавливаюсь».

Егор переводит рассказы мексиканского писателя Серхио Питоля, о нем он планирует писать кандидатскую диссертацию. Также ему бы хотелось однажды основательно взяться за стихотворения Пабло Неруды, который сейчас, по мнению Егора, недостаточно переведен.

«Мне потребовалось 6 лет работы в совершенно другой сфере (управление ресторанным бизнесом), чтобы понять, что это мне совершенно не нужно, и хочется заниматься только тем, что связано с преподаванием, языком и переводами», - рассказал Егор.

«Советы давать всегда сложно, потому что каждый, безусловно, ждёт от университета чего-то своего. И школьник в 16-17 лет, и выпускник в 21-22 года в равной степени не понимают, что им хочется делать». По мнению Егора, единственный совет, который необходимо дать будущим студентам филологического факультета - это не слушать никого, делать свой выбор, делать ошибки, учиться на них и не бояться принимать радикальные решения.

Марина Загорская

Окончила Удмуртский университет в 1996 году, ее специальность - филолог, переводчик, преподаватель французского и английского языков. После окончания университета Марина два года работала по специальности и преподавала иностранный в вузе, но затем решила перейти в сферу рекламы. Сейчас она - ведущий менеджер отдела продаж, занимается наружной рекламой.

«В мои ежедневные обязанности входит общение с клиентами, совершение сделок и работа с документами. Естественно, филологическое образование мне в этом помогает», - рассказывает Марина. «Если ты говоришь и пишешь грамотно, умеешь правильно и красиво формулировать свои мысли, то в этом уже заложена часть твоего успеха в любом виде деятельности». Самым главным навыком, полученным в университете, Марина считает умение находить информацию в книге, в буквальном смысле использовать ее в качестве источника знаний . Это помогает во многих жизненных ситуациях, не только в работе.

«Если выбрали факультет по призванию и большой любви к предмету, то и польза будет для дальнейшей жизни, в какой бы сфере потом ни работали», - утверждает Марина. По ее мнению, чем бы вы не занимались в жизни, образование всегда оказывается полезным. Оно становится фундаментом для всех последующих этапов.


Алина Антонова

Алина Антонова - песни на удмуртском, культура и связи с общественностью

Окончила Удмуртский государственный университет в 2016 году, основными ее предметами были венгерский и удмуртский языки. Сразу после окончания Алина начала работать по профессии в школе: преподавала музыку и удмуртский язык, также была педагогом-организатором, но со временем начала чувствовать, что находится не на своем месте. С детства Алина выступала на сцене, интересовалась искусством, поэтому кардинально изменила свою жизнь и устроилась работать в Министерство культуры и туризма Удмуртской республики. Сейчас она является ведущим специалистом-экспертом отдела искусства и образования, пресс-секретарем министерства, а также отвечает за официальный сайт учреждения.

«Вы не представляете, как часто филологическое образование помогает мне в моей работе: нужно составлять пресс- и пост-релизы по мероприятиям, по различным решениям министерства, писать официальные деловые письма. Без моих знаний правил русского литературного языка это бы давалось намного сложнее », - рассказывает Алина.

Девушка признается, что когда только-только поступала, то действительно думала, что будет работать в школе и обучать детей литературе и языку. Но большое количество бумажной мороки, которая совсем не оставляла времени для творчества, заставили ее в один момент все изменить.

На стыке любви к искусству и филологии появилось и другое занятие для Алины: она сочиняет и поет песни на удмуртском языке. «Продвигаю нашу культуру», - говорит об этом увлечении девушка. В университетские годы она изучала современные удмуртские басни, о которых Алина также рассказывает с восторгом и увлечением.

«Никогда нельзя забывать о том, что ты окончил филологический факультет», - настойчиво утверждает Алина. «На выпускников накладывается огромная ответственность, ведь мы являемся носителями правильного, литературного языка. И когда человек, окончивший наш факультет, говорит неправильно, с ошибками, он позорит не только себя, но и всех представителей нашей специальности».



Похожие статьи